Ada Aharoni
IFLAC logo

  • HOME


    IFLAC is a voluntary Association that strives for peace by building bridges of understanding and peace through culture, literature and communication. IFLAC is founded and directed by Egyptian-born Israeli writer Ada Aharoni (Ph.D), since 1999.


    Email: ada.aharoni06@gmail.com
    Ada Aharoni's Homepage
    Ada Aharoni on Wikipedia
    Books by Ada Aharoni
    Poems by Ada Aharoni: Peace Poems | Women Poems

  • Follow us:

    Twitter Facebook
    Follow IFLAC on WordPress.com

    A Treasure of Mysterious Love

    Text: Solveig Hansen

    Felicitaciones to María Cristina Azcona for her new book A Treasure of Mysterious Love (Spanish: Tesoro de amor misterioso). It contains poems on love in all its mysterious facets.

    María Cristina Azcona is the Director of the South American chapter of IFLAC, PAZIFLAC. She is an Educational Psychologist, poetess, novelist and peace researcher, and also the founder of the non-profit foundation Bilingual MCA Poets & Writers for Peace. María Cristina lives in Buenos Aires.

    The book is available at CyberWit.net.

    A Treasure of Mysterious Love

    Enjoy the bilingual version of “Harmonious peace”:

    Harmonious peace / Paz armoniosa

    By María Cristina Azcona

    A place where to live all together, giving love
    A place where to love, all together letting live

    Un lugar para vivir todos juntos dando amor
    Un lugar donde amar, y todos juntos dejar vivir

    Human nature has a part full of impulsiveness
    Human nature has a part full of care and goodness

    La naturaleza humana tiene un aspecto de impulsividad
    Pero también tiene un aspecto de cariño y de bondad

    Harmonious peace is a way of life
    A treasure starting in one’s heart

    La paz armoniosa es un modo de vivir
    Un tesoro que nace al corazón latir

    Let us find a place where to live
    Altogether in one human heart

    Déjennos encontrar un lugar para vivir
    Con un solo corazón todos sentir

    Let us put a little grain of seed
    And see the new humanitarians
    Teach others how to live

    Nuestro pequeño grano de arena producir
    Y así los benefactores
    Uno a otro nos enseñaremos a vivir

    Let us put all together a little grain of seed
    And see the harmonious peace culture
    Finally and definitely, succeed

    Pondremos entre todos el grano y a labrar
    Y la cultura nueva de la paz podrá triunfar

     



    What do YOU think? Click in the box below to leave your comment.

    Fill in your details below or click an icon to log in:

    WordPress.com Logo

    You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

    Twitter picture

    You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

    Facebook photo

    You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

    Google+ photo

    You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

    Connecting to %s